Will, will Will will Will Will's will?
1つ前のブログで何て訳すのかという問いを残していたので
どのように訳すのか説明したいと思います♪
Will, will Will will Will Will's will?
1つ目のWillはウィルさん(1人目)に呼びかけているものです。
2つ目のwillは助動詞のwillで主語の前にきているから疑問文となり
「〜するつもりですか?」となります。
3つ目のWillは「ウィルさんは(2人目)」という主語で
4つ目のwillは「遺贈する」という動詞です。
5つ目のWillは「ウィルさんに(3人目)」という訳になります
6つ目のWill'sは「ウィルの(2人目)」という所有を表し
何を所有しているかというと
7つ目のwillの「遺言書」となるのです
繋げると
「ウィルさん(1人目)、ウィルさん(2人目)はウィルさん(3人目)にウィルさん(2人目)の遺言書を遺贈するつもりですか?」
となります笑
正解しましたか?笑
こんな紛らわしい文はよっぽど出会う機会ないと思いますが
1つの単語で文が作れるって面白くないですか?
日本語ではこんな文を作ることができないですが
英語は1つの単語にいろんな意味があるので
できてしまうんですよね✨
少しでも英語が面白いと思っていただけたら幸いです♪