Will, will Will will Will Will's will?

1つ前のブログで何て訳すのかという問いを残していたので

どのように訳すのか説明したいと思います♪

Will, will Will will Will Will's will?

1つ目のWillはウィルさん(1人目)に呼びかけているものです。

2つ目のwillは助動詞のwillで主語の前にきているから疑問文となり

「〜するつもりですか?」となります。

3つ目のWillは「ウィルさんは(2人目)」という主語で

4つ目のwillは「遺贈する」という動詞です。

5つ目のWillは「ウィルさんに(3人目)」という訳になります

6つ目のWill'sは「ウィルの(2人目)」という所有を表し

何を所有しているかというと

7つ目のwillの「遺言書」となるのです

繋げると

「ウィルさん(1人目)、ウィルさん(2人目)はウィルさん(3人目)にウィルさん(2人目)の遺言書を遺贈するつもりですか?」

となります笑

正解しましたか?笑

こんな紛らわしい文はよっぽど出会う機会ないと思いますが

1つの単語で文が作れるって面白くないですか?

日本語ではこんな文を作ることができないですが

英語は1つの単語にいろんな意味があるので

できてしまうんですよね✨

少しでも英語が面白いと思っていただけたら幸いです♪

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA